Kliparty a Obrázky zdarma
Ilustrační Vektorová Grafika nejen do dokumentů zadarmo ke stažení

Jakým slovním druhem je slovo Nichž?

Slovo „nichž“ je zajímavým a poměrně specifickým prvkem českého jazyka. Jedná se o zájmeno, konkrétně o vztažné zájmeno.

Gramatická analýza slova „nichž“

Slovní druh


Jak již bylo zmíněno, „nichž“ je vztažné zájmeno. Vztažná zájmena (relativní zájmena) slouží k připojení vedlejších vět vztažných k větám hlavním. Odkazují na podstatné jméno nebo zájmeno z hlavní věty a uvádějí o něm doplňující informaci.

Pád a číslo


Slovo „nichž“ je tvar 6. pádu (lokálu) množného čísla. Jeho základem je vztažné zájmeno „jenž“ (který, která, které, kteří), které je v tomto případě spojeno s enklitickou částicí „-ž“.

Rod a vzor


V tvaru „nichž“ nelze určit konkrétní rod, protože se jedná o tvar množného čísla, který může odkazovat na osoby, zvířata nebo věci všech rodů (mužského životného i neživotného, ženského, středního). Rod závisí na podstatném jméně, na které zájmeno odkazuje.


Vztažná zájmena se neskloňují podle vzorů podstatných jmen, ale mají své vlastní skloňování, které je částečně odvozeno od zájmen osobních a ukazovacích. „Nichž“ je konkrétně odvozeno od zájmenného základu on/oni s připojením vztažné částice .

Skloňování vztažného zájmena „jenž“ (a jeho formy s -ž)


Slovo „nichž“ je specifickým tvarem vztažného zájmena „jenž“, které se skloňuje následovně. Zaměříme se na množné číslo, kde se „nichž“ nachází:

Množné číslo



  • 1. pád (nominativ):

    • Mužský životný: kteříž (méně často jenž)

    • Mužský neživotný, ženský, střední: kteráž, kterážto (méně často jenž)



  • 2. pád (genitiv): jichž, kterýchž

  • 3. pád (dativ): jimž, kterýmž

  • 4. pád (akuzativ): jež (pro muž. živ. kteréž, kteréžto)

  • 5. pád (vokativ): Nemá

  • 6. pád (lokál): nichž, kterýchž

  • 7. pád (instrumentál): jimiž, kterýmiž


Zde je vidět, že „nichž“ je ekvivalentem k „kterýchž“ v 6. pádu množného čísla. Forma s „-ž“ je archaičtější a knižnější, ale stále se aktivně používá v psaném projevu.

Význam a použití slova „nichž“


Slovo „nichž“ se používá k odkazu na předchozí podstatné jméno nebo zájmeno v množném čísle, které je předmětem lokálu (6. pádu). Věta, kterou uvádí, podává doplňující informaci o tomto předmětu. Lze jej nahradit spojením „o nichž“ nebo „u nichž“, „na nichž“ apod., v závislosti na konkrétní předložce, která by se jinak použila.


Jeho význam je tedy ekvivalentní výrazům jako „o kterých“, „na kterých“, „v kterých“, „u kterých“, „při kterých“ atd., podle kontextu. Nicméně „nichž“ je jednoslovný, knižnější a formálnější.

Synonyma


Přímá jednoslovná synonyma jsou vzácná, protože „nichž“ je již specifickým tvarem. Nejbližšími ekvivalenty jsou:



  • kterýchž (velmi knižní a archaické)


V běžné mluvě a méně formálním psaném projevu se místo „nichž“ používají opisné výrazy s předložkou a vztažným zájmenem „který“:



  • o kterých

  • v kterých / ve kterých

  • na kterých

  • u kterých

  • při kterých

  • po kterých

  • za kterých

Příklady použití slova „nichž“ ve větách


Zde je několik příkladů, jak lze slovo „nichž“ použít v kontextu:



  • Máme před sebou několik úkolů, nichž se musíme zhostit s plnou odpovědností. (tj. „o které se musíme zhostit“ nebo „kterých se musíme zhostit“ – zde je „nichž“ často používáno v genitivní vazbě, ačkoliv je formálně lokál.)

  • Byli to lidé, o nichž se povídaly nejrůznější historky. (Zde je předložka explicitní, což je také možné a někdy nutné pro jasnost. Bez explicitní předložky by se řeklo „lidé, nichž se povídaly historky“, kde „nichž“ implikuje „o nich“.)

  • Navštívili jsme města, v nichž se dochovaly starobylé památky. (tj. „v kterých se dochovaly“)

  • Představili nám nové projekty, nichž se zúčastní mnoho odborníků. (tj. „kterých se zúčastní“ – opět genitivní vazba, kde se „nichž“ objevuje.)

  • Vzpomínal na doby, nichž prožil své mládí. (tj. „v kterých prožil“)

  • Knihy, nichž jsem si všiml v knihovně, byly rozebrány. (tj. „kterých jsem si všiml“ – genitivní vazba)


Poznámka k příkladům: Ačkoliv „nichž“ je formálně tvar 6. pádu (lokálu), v praxi se v moderní češtině často objevuje i v genitivních vazbách (např. u sloves jako „zhostit se čeho“, „všimnout si čeho“), kde by puristicky správně mělo být „jichž“. Tento jev je v jazyce poměrně rozšířený a ukazuje na jistou flexibilitu v použití těchto vztažných zájmen.

Zajímavosti o slovu „nichž“



  • Historický původ: Slovo „nichž“ pochází z praslovanského základu a je součástí starší vrstvy českého jazyka. Koncovka „-ž“ je tzv. enklitická částice, která sloužila k zdůraznění nebo k vyjádření vztažnosti a kdysi se připojovala k mnoha zájmenům a příslovcím (např. „když“, „jež“, „kdež“).

  • Knižní a formální charakter: Dnes je „nichž“ vnímáno jako knižní, formální nebo publicistické slovo. V běžné mluvené řeči se s ním setkáte jen zřídka, častěji se používají opisné konstrukce s „který“ (např. „o kterých“).

  • Zkrácená forma: „Nichž“ je zkrácenou formou, která v sobě již obsahuje význam předložky (např. „o“, „v“, „na“, „u“). To je jeho hlavní rozdíl oproti „kterých“, které vyžaduje explicitní předložku, aby byl pád a význam jasný.

  • Záměna s „jichž“: Jak bylo zmíněno, v praxi dochází k jisté záměně mezi „nichž“ (lokál) a „jichž“ (genitiv). Ačkoliv jazykové příručky doporučují striktní rozlišení, v psaném projevu se často setkáme s „nichž“ i tam, kde by teoreticky měl být genitiv.

Překlad slova „nichž“ do jiných jazyků


Přímý jednoslovný překlad „nichž“ je často obtížný, protože většina jazyků používá opisné konstrukce s předložkami a vztažnými zájmeny. Překlad se vždy odvíjí od konkrétního kontextu a předložky, kterou „nichž“ implikuje.



  • Slovenština: o ktorých, v ktorých, na ktorých (v závislosti na kontextu) – slovenština nemá přímý ekvivalent pro „-ž“ koncovku v tomto smyslu.

  • Angličtina: about which, in which, on which, of whom/which (v závislosti na kontextu a zda se jedná o osoby či věci)

  • Němčina: über die, in denen, auf denen, von denen (v závislosti na kontextu a rodu/pádu)

  • Španělština: de los cuales / de las cuales, en los cuales / en las cuales, sobre los cuales / sobre las cuales (v závislosti na kontextu a rodu/čísle)

  • Francouzština: dont (pokud implikuje genitiv „o nichž“ / „z nichž“), dans lesquels / dans lesquelles, sur lesquels / sur lesquelles (v závislosti na kontextu a rodu/čísle)

  • Italština: dei quali / delle quali, nei quali / nelle quali, sui quali / sulle quali (v závislosti na kontextu a rodu/čísle)

  • Polština: o których, w których, na których (polština má podobné vztažné zájmeno „który“, ale bez enklitiky „-ż“)

  • Ruština: o kotorykh ( ), v kotorykh ( ), na kotorykh ( )

  • Chorvatština: o kojima, u kojima, na kojima

Závěrem lze říci, že „nichž“ je sice specifické a poněkud knižní vztažné zájmeno, ale stále má své pevné místo v českém jazyce, zejména v psaném a formálním projevu, kde přispívá k eleganci a stručnosti vyjádření.

Zajímavá gratulace k výročí seznámení, gratulace, blahopřání, přáníčka
Jednoduchá přání k Halloweenu, obrázková přáníčka
Jednoduchá přáníčka ke kulatým 60. narozeninám, obrázková blahopřání
Gratulace k výročí sňatku, blahopřání ke stažení
Zamilované psaní pro miláčka
Co jsou to křtiny?

Bandeiras dos países do mundo
Odpoledne
žertovné básně k svátku pro Kubu obrázková přáníčka
O
Free software, volně šiřitelné programy ke stažení
Nichž
Blahopřání, gratulace
Obě
World countries and flags
Ouvej

(build:30373379587)