Jakým slovním druhem je slovo Co?
V českém jazyce je slovo „co“ jedním z nejčastěji používaných a zároveň nejvíce multifunkčních slov. Jeho role se může měnit v závislosti na kontextu, ve kterém je použito. Primárně se však jedná o zájmeno.
Jaký slovní druh je slovo „co“?
Slovo „co“ je v češtině především zájmeno. Konkrétně se jedná o:
Tázací zájmeno (interrogativní) – používá se k dotazování na věci, jevy nebo děje.
Vztažné zájmeno (relativní) – spojuje věty, odkazuje na předchozí část textu nebo na něco, co bylo již zmíněno.
Kromě těchto hlavních funkcí může „co“ v určitých kontextech vystupovat také jako částice (např. při vyjádření návrhu nebo pochybnosti) nebo dokonce jako citoslovce (při vyjádření překvapení).
Rod a vzor
Jako zájmeno „co“ nemá pevný rod v tradičním smyslu jako podstatná jména. Odkazuje na neživotné věci, a proto se v některých pádech skloňuje podobně jako podstatná jména středního rodu. Nemá však svůj vlastní vzor, ale řídí se specifickým zájmenným skloňováním, které je podobné skloňování zájmena „kdo“.
Synonyma
Přímá a jednoslovná synonyma ke slovu „co“ v jeho zájmenné funkci prakticky neexistují. Jeho význam a použití jsou poměrně specifické. V některých případech, kdy je „co“ použito jako částice, by se dalo uvažovat o přeformulování věty, například „Co kdybychom šli?“ by se dalo říci „Navrhuji, abychom šli.“ nebo „Pojďme, co říkáš?“. Nicméně nejde o skutečná synonyma.
Skloňování slova „co“
Slovo „co“ se skloňuje v šesti pádech (vokativ se nepoužívá). Má specifické tvary pro neživotné věci, na rozdíl od zájmena „kdo“, které se používá pro osoby.
- 1. pád (nominativ): co (např. „Co se děje?“)
- 2. pád (genitiv): čeho (např. „Čeho se bojíš?“)
- 3. pád (dativ): čemu (např. „K čemu to slouží?“)
- 4. pád (akuzativ): co (např. „Co vidíš?“)
- 6. pád (lokál): (o) čem (např. „O čem přemýšlíš?“)
- 7. pád (instrumentál): (s) čím (např. „S čím si hraješ?“)
Příklady použití slova „co“ ve vzorových větách
Zde je několik příkladů, které ilustrují různé funkce slova „co“:
- Tázací zájmeno:
- „Co děláš?“ (Dotaz na činnost)
- „Co je nového?“ (Dotaz na aktuální informace)
- „Co si dáš k večeři?“ (Dotaz na výběr jídla)
- „Co se stalo včera?“ (Dotaz na událost)
- Vztažné zájmeno:
- „To je přesně to, co jsem hledal.“ (Odkazuje na předmět hledání)
- „Řekl mi všechno, co věděl.“ (Odkazuje na informace, které věděl)
- „Nevím, co s tím mám dělat.“ (Odkazuje na řešení situace)
- Částice:
- „Co kdybychom šli do kina?“ (Návrh)
- „Co když prší, nemáme deštník.“ (Vyjádření pochybnosti, hypotézy)
- Citoslovce (s interpunkcí):
- „Cože?! To nemyslíš vážně!“ (Vyjádření silného překvapení nebo nesouhlasu)
Význam slova „co“ a jeho použití ve slovních spojeních
Základní význam slova „co“ se týká dotazování na neznámou věc, skutečnost, činnost nebo jev. Vztažně pak slouží k odkazování na již známou nebo blíže určenou věc či jev.
Ve slovních spojeních a idiomech získává „co“ další odstíny významu:
- „Co se to děje?“ – Otázka na aktuální situaci nebo událost.
- „Co na tom záleží?“ – Vyjádření, že něco není důležité nebo relevantní.
- „Co je na tom špatného?“ – Otázka na negativní aspekt něčeho.
- „Co s tím?“ – Otázka na řešení problému nebo využití něčeho.
- „Co hrdlo ráčí.“ – Ve významu „kolik jen člověk chce/může“, často ve spojení s jídlem nebo pitím.
- „Co oko dohlédne.“ – Ve významu „kam až oko vidí“, pro popis rozlehlosti.
Zajímavosti o slovu „co“
Jednou z hlavních zajímavostí je jeho polysémie a multifunkčnost. Málokteré slovo v češtině dokáže plnit tolik gramatických rolí najednou. Je to dáno jeho původem z praslovanského *čto, které se vyvinulo z praindoevropského kořene *ki-/*ko-, odkazujícího na tázací a vztažné zájmeno.
Další zajímavostí je jeho vztah k zájmenu „kdo“. Zatímco „kdo“ se používá pro dotazování na osoby, „co“ se vždy vztahuje k věcem, jevům nebo abstraktním pojmům. Tato jasná dělba je charakteristická pro slovanské jazyky.
V lidové mluvě se někdy „co“ používá i pro zdůraznění, například „To je ale co novinka!“ namísto „To je ale jaká novinka!“, ačkoliv to není standardní spisovné použití.
Překlad slova „co“ do jiných jazyků
Zájmeno „co“ má své ekvivalenty v mnoha jazycích, ačkoliv se jejich formy a někdy i nuance použití mohou lišit:
- Slovenština: čo
- Angličtina: what
- Němčina: was
- Španělština: qué
- Francouzština: que (jako vztažné nebo předmětné), quest-ce que (jako tázací)
- Italština: che (vztažné i tázací), cosa (často jako tázací)
- Polština: co
- Ruština: (čto)
- Chorvatština/Srbština: što
Jak je vidět, v mnoha slovanských jazycích se objevuje velmi podobná forma, což svědčí o společném jazykovém základu.
Romantické SMSky s večernicí pro klidnou noc
Originální narozeninové přání pro muže, romantika, láska
50. výročí svatby, blahopřání
Veselá blahopřání k úspěšnému ukončení studia na právnické fakultě, přáníčka ke stažení
Stránky o městu Příbram
Dobře
Zajímavé gratulace k jmeninám pro Aleše texty, obrázky
Aby
Nejhezčí narozeninové přání pro dceru, zdarma ke stažení
Bychom
Romantické básničky na dobrou noc pro kamaráda
Byl
Romantické vzkazy s prosbou o odpuštění
Což





