Píše se Raní x ranní?
Český jazyk je plný záludností, a jednou z nich je i zdánlivě jednoduchá otázka týkající se pravopisu slov, která zní podobně, ale mají zcela odlišný význam a pravopis. Příkladem je dvojice „raní“ a „ranní“. Pojďme se podívat, která varianta je správná v kontextu souvisejícím s ránem, o jaké slovní druhy se jedná a jak je správně používat.
Která varianta je správná?
Pokud se bavíme o něčem, co se týká rána nebo se odehrává ráno, pak je správná pouze varianta se zdvojeným „n“, tedy
Slovní druhy a jejich charakteristika
Ranní – přídavné jméno
Slovo
Příklady skloňování „ranní“:
- 1. pád, jednotné číslo, mužský rod: „ranní“ pták (jako jarní)
- 2. pád, jednotné číslo, ženský rod: bez „ranní“ kávy (jako bez jarní)
- 3. pád, množné číslo, střední rod: k „ranním“ zprávám (jako k jarním)
Raní – sloveso
Slovo
Příklady časování „raní“:
- On/Ona/Ono „raní“ (3. osoba j. č.) – „Raní“ ho ta zpráva.
- Vy „raníte“ (2. osoba mn. č.) – Vy „raníte“ jeho city. (Zde je vidět, že i když je raníte správně, už to nezní jako ranní.)
Příklady použití ve větách
Abychom si rozdíl co nejlépe ujasnili, podívejme se na několik vzorových vět:
Příklady s „ranní“:
- „Ranní“ káva mi pomáhá nastartovat den.
- Obdivuji „ranní“ mlhu nad loukami.
- „Ranní“ ptáček dál doskáče.
- Posloucháme „ranní“ zprávy v rádiu.
- Užívám si klid „ranního“ rozbřesku.
Příklady s „raní“:
- Neopatrný pád ho vážně „raní“.
- Jeho slova ji hluboce „raní“.
- Pokud se ho dotknete, pes vás „raní“.
- Při nehodě se nikdo vážně „neraní“. (záporná varianta)
Synonymum a význam
Synonymem ke správnému výrazu
„Ranní“ znamená „týkající se rána“, „probíhající ráno“, „patřící k ránu“.„Raní“ znamená „zraní“, „způsobí ránu“, „ublíží“.
Zajímavosti a tipy
Tato dvojice slov je krásným příkladem takzvaných <_i>homofonů (nebo téměř homofonů), tedy slov, která znějí podobně (nebo zcela stejně, jako např. „být“ a „bít“), ale mají odlišný význam a často i pravopis. V češtině je důležité si všímat rozdílů v psaní „n“ a „nn“, protože často mění význam slova a slovní druh. Například „denní“ (přídavné jméno od den) vs. „dení“ (sloveso, např. „dení si své zážitky“ – to je však zastaralé a už se nepoužívá, správně by bylo „deníkuje“ nebo „zapisuje do deníku“). Nicméně „cenný“ (přídavné jméno od cena) vs. „cení“ (sloveso od cenit, např. „cení si toho“).
Zapamatujte si jednoduché pravidlo: pokud mluvíte o ránu, použijte zdvojené „nn“ – „ranní“. Pokud mluvíte o zranění, použijte jedno „n“ – „raní“.
Jana Kolesárová rozvod
Přišli x přišly
Jan Komínek wikipedia
Přibila x přibyla
Ester Sátorová wiki
Pylný x pilný
Karel Černoch wikipedie
Puding x pudink
Zbyněk Stanjura wikipedia





